忍者ブログ

がんばってなんとか英検準一級

Home > ブログ > > [PR] Home > ブログ > アナと雪の女王で英語フレーズを学ぶ > <アナ雪>For The First Time in Forever 生まれてはじめて~ (4)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

<アナ雪>For The First Time in Forever 生まれてはじめて~ (4)

<アナ雪>For The First Time in Forever 生まれてはじめて~ (3)
の続きです。歌のシーンの続きからです。

 

1番が終わって2番~のようなくだりから。リズムも意味も難しくなります。

作詞 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez 
作曲 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
Kristen Bell/Idina Menzel


もし動画がなくなってしまっていたら、youtubeでfor the first time in forever で検索してみて下さいね。





今夜、私を想像してみて。魅惑的にドレスを着こなして壁に寄りかかっている。

アナ:Tonight, imagine me gown and all fetchingly draped against wall
gown は着飾るという意味の動詞。fetchinglyは魅力的にという意味の副詞。
draped はひだのあるドレスのようなイメージ。



洗練された優美のイメージよ

アナ:The picture of sophisticated grace

sophisticated は洗練されたという意味の形容詞。graceは優美やら気品やらという意味の不可算名詞。the pictureはここではどう訳すのがいいのだろう…?映画の字幕では「優雅な貴婦人そのものよ」となっていました。

突然そこに彼が立っているのが見えた。背が高くてなかなかの美しい人が。

アナ:I suddenly see him standing there
A beautiful stranger tall and fair
fairはかなり良いとかなかなかの、という意味のほか、有望なとか美しいなど色々な意味があるようです。ひとまとめに「いい感じの」という感じでしょうか。

チョコレートをほおばりたい。

アナ:I wanna stuff some chocolate in my face
stuffは、無造作に詰め込むという意味。


だけどその時、私たちは一晩中笑っておしゃべりして、それってとっても奇妙なこと。

アナ:But then, we laugh and talk all evening,
which is totally bizarre


今まで送ってきた人生とは違う

アナ:Nothing like the Iife i've led so far
Nothing likeで (1)~に及ぶものはない という意味と、(2)少しも~ないという意味があります。ここでは今までこんな経験したことがない!という意味合いが強いので(2)になります。

今回は、ここまで。つづきはまた。

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へ

にほんブログ村 英語ブログへ   にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ


PR

Comment0 Comment

Comment Form

  • お名前name
  • タイトルtitle
  • メールアドレスmail address
  • URLurl
  • コメントcomment
  • パスワードpassword

PAGE TOP