忍者ブログ

がんばってなんとか英検準一級

Home > ブログ > > [PR] Home > ブログ > 英語が話せないぼやき > とっさのフレーズと、とっさの英作文

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

とっさのフレーズと、とっさの英作文

英会話が出来るというのは、

とっさのフレーズと、とっさの英作文 が出来るということなんじゃないか?
と最近考えています。

フレーズというのは、決まり文句的なもので、
あいさつとか、会話の反応だったり、熟語や慣用句的なものなど。。

How are you? I'm fine thank you! のような。もっといろいろ。。

フレーズ集とか、英会話本みたいなものにたくさんたくさん載っているのに、
覚えられないのはなんででしょう?やっぱり使わないから・・・?

また、とっさの英作文というのは、
文法的知識が完璧で、言いたい事を知っている語彙の中でただしく言えるということです。
こんな言い回しはネイティブはしないよ、というのはこの際置いておいて。

今の私には、どっちも欠けていますが、

大学生までは、後者のとっさの英作文は出来ていたんですよね。

中学高校と成績は良かったほうだし、受験勉強もやっていたので。

だから、昔の方が英語はもっとマシだったような気がします…。

聞き取りが出来なかったのと、発音は駄目でしたが、

「言いたい事を言う」という点では、昔の方がずっとマシでした…。



というのは、やはり文法力なんでしょうね。

あの時の自分に、リスニングと発音、それからフレーズの蓄積さえあればだいぶ良かったのでは?と思います。







にほんブログ村 英語ブログへ   にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ


PR

Comment0 Comment

Comment Form

  • お名前name
  • タイトルtitle
  • メールアドレスmail address
  • URLurl
  • コメントcomment
  • パスワードpassword

PAGE TOP